Wednesday, March 7, 2012

Letter to Newbern


March 7, 2012

            Dear Laura Newbern,

            I was reading Love and the Eye recently, and I came across the poem “Gandhi’s Ashes”. I absolutely adored it, but I will explain why a little later. Firstly, I had one quick question about the poem. Why did you decide to begin and end the poem with a speaker that was removed from what was occurring on the television as they are watching Gandhi’s funeral procession? It created a very different and unexpected perspective on the situation at hand, and I also think that you might have done so in order to juxtapose the cynicism and lack of concern that the individual watching the television feels about the event, it being just another television program, with the “sea” of Gandhi’s supporters. I felt like this aspect of the poem showed the type of impact Gandhi had on the world, but shown in a very interesting and unique light. All the people who were directly impacted by the deeds he performed worshipped him and created this massive body of people and flowers to show their love for him, while the people outside of this ring of impact knew about what he did, but did not really care or pay much attention to the problems that he was bringing forward. Please let me know what you think of this assessment of the poem and what your thoughts are on it.

            Other than that, I just wanted to discuss one aspect of your poem that I truly adore. The use and transition of sea imagery that occurs when the poem focuses on what is happening on the television, truly describes the scope of adoration that the people of India must have had for Gandhi at the time of his death. The transition from the “sea of people” to the “sea of humanity” appears to suggest a change in the scope of the sea, not just a sea of ordinary people who loved Gandhi, but to a sea of human beings, from around the world and from all walks of life, all united in the death of a great leader and protector of the common humans. I adore how it then focuses on an individual within the crowd, “a woman/ wearing a flowery dress”, who is described as the “moment’s narrator”, depicting the scene and the sentiment of the people who attend the funeral with her. I also love how it eases the transition from the “sea of humanity” to the “sea of flowers”, with the combination of her humanity and the flowers on her dress. These “seas” of love for Gandhi create a form of water for his boat to travel down the streets until it reaches the literal “sea”. These descriptions of his supporters drive home the impact that he had on his people and the extent of their love for him. Please let me know if you have any thoughts that you would like to point out about your experience with writing this poem.

With regards,

Jordyn Farrell

2 comments:

  1. Jordyn- I liked your organization of your letter, because it broke down your thoughts very clearly. You first addressed your interpretation, and then moved on to the elements that led you to interpret it that way. This made your thought process much easier to understand than some other formats. My suggestion would be to address the elements used to convey the viewers' cynicism, since you mostly addressed the adoring sea. You no doubt already plan on doing this in your annotation, but I think it would be a nice addition to the letter.

    Lyssa

    ReplyDelete
  2. I second Lyssa's comments. I think the order in which you address the poem is working. You definitely need to flesh out your earlier comments with textual examination like you do with the "sea" movement. Right after you make the claim about starting and ending with the removed and cynical speaker would be a good place to add in some line quotes and close reading of what's going on there. Another thing would be to create a stronger connection between your first and second paragraphs. How does the frame of the removed viewer highlight the love you talk about in the sea sections? One small thing: periods and commas go inside closing quotation marks like underwear goes inside the pants. When citing poems, it's a good idea to indicate the line numbers at the end of a "quote" (ln 6-9).

    ReplyDelete